寫作文時 有兩句被朋友改掉
但他的解釋我也不確定
1.Many rapid growths of cities causes convenient of life.
朋友是建議改成bring convenient to our life
他說cause是導致後果
所以真不能用cause?
2.Not only can Chinese food restaurants you find,
but also people can find western-style restaurants as well.
(你不只能找到中餐廳 也能找到西餐廳)
朋友說有點怪怪的
但也不知道怎麼改...