PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 請問這句中的pitch
作者:
hoshinoyume
(專注)
2020-08-20 21:41:55
Now, Liz, imagine a new organization, pitched at women who are deterred by
the strong rhetoric of the Second Amendment groups, and by our association
with the political right.
請問這句中的pitch是什麼意思呢?可以翻譯成「支援」嗎?
謝謝喔
作者:
cuylerLin
(cuylerLin)
2020-08-20 21:52:00
to target sth. at some demographic
作者:
hoshinoyume
(專注)
2020-08-22 20:49:00
謝謝!
繼續閱讀
Re: [文法] so as to的詞性
tucson
[資訊] 商務英文 jun老師互動式口說講座
terryken
[文法] so as to的詞性
cos145
[求譯] 這句話中的hailing
hoshinoyume
[求譯] 請問這句中的gorge
hoshinoyume
Re: [請益] "正統意義上的" "更多比例上地"的翻譯
PPmYeah
[請益] "正統意義上的" "更多比例上地"的翻譯
PTTHappy
[單字] once-untouchable?
traduire
[文法] 這句是分詞構句用法嗎?
tw00176060
[求譯] 請問這句話中furnished的意思
hoshinoyume
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com