2010 Five questions: New York Yankees

作者: RollingWave (Lost in the Dark)   2010-04-01 21:46:44
※ [本文轉錄自 NY-Yankees 看板]
※ 引述《appshjkli (貓肉球)》之銘言:
: http://www.hardballtimes.com/main/article/five-questions-new-york-yankees5/
: Five questions: New York Yankees
洋基五問
: by Dan Turkenkopf
: April 01, 2010
: 2009 was a obviously a very successful year for the Yankees. The offseason
: spending spree, which netted the team Mark Teixeira, C.C. Sabathia, and A.J.
: Burnett, paid off big time, with 103 regular-season wins and a 27th World
: Series title.
2009 對洋基來說當然是個很成功的球季。 在前一個冬天砸下大錢簽下Teixiera /
Sabathia / Burnett 的投資立刻就有了很高的報酬, 那就是個103勝的球季外加第27座
世界冠軍。
: While last season's roster churn was fueled largely by free agent movement,
: this winter's mostly involved some big trades. Sure, Johnny Damon and Hideki
: Matsui came off the books, but the really big events were the deals that
: netted the team Curtis Granderson and Javier Vazquez.
前一年的冬天最主要的名單異動都是來自自由球員市場,而這個冬天則是以交易為主。
沒錯,Damon 跟 Matsui 兩人的合約到期了,但最重要的變動是來自於獲得Granderson
跟Vazquez 的交易。
: Despite the recent success, the Yankees have faced a number of questions this
: offseason. Joe Girardi already answered the related questions of the fifth
: starter and Joba Chamberlain's immediate role, while questions as to Derek
: Jeter's future are unanswerable until after the season. Instead of providing
: yet another voice to the chorus singing answers to those questions, we'll
: focus here on some that may be less overdone, but no less important.
儘管他們去年非常成功,洋基還是有面臨一些問題,Giradi 已經必須選擇了誰是五號跟
Joba 今年的定位,而Jeter的未來需要等到球季後才能定案。 這些已經談到爛的問題就
先放一邊,讓我們來看一些同樣重要但是還沒被過度解讀的問題。
: 1. Is the offense susceptible to left-handed pitching?
1. 洋基會怕左投嗎?
: Perhaps the Yankees biggest offseason acquisition was Curtis Granderson from
: the Detroit Tigers. Granderson will play center field and is currently
: projected to bat seventh. The biggest knock on Granderson throughout his
: career has been his inability to hit left-handed pitching. As Matt Klaassen
: points out over at Fangraphs, Granderson's career .358 wOBA breaks down to
: .380 against right-handers and .270 against lefties. In general, his entire
: offensive game degrades against lefties. He walks less, strikes out more, and
: hits for a lot less power. And this has been consistent for a while. Still,
: as Klaassen argues, that doesn't mean Granderson is expected to show that
: large of a platoon split going forward. Using the findings of The Book, he
: estimates that Granderson's projected wOBA against southpaws as .311.
洋基冬天最大的動作之一就是換到Granderson, Granderson 大概會先發第七棒的中外野手
。 他的生涯到目前為止最受批評的就是他打不到左投, Fangraphs 的 Matt Klaassen
指出Granderson 生涯的 .358 wOBA 可以分為 .380 vs 右投 .270 vs 左投。 他幾乎整
體的表現都是面對左投差, 保送變少,三振變多,砲瓦下降,但是Klaassen 認為這不代
表Granderson 接下來的表現也會有如此誇大的差距,他根據他的研究認為Granderson 愈
期對上左投的 wOBA 大約會是.311
: So Granderson is still somewhat of a black hole against lefties, but not
: likely as bad as he's shown so far. What about some of the other Yankees?
: There are three other lefties in the starting lineup and three switch
: hitters. Brett Gardner has shown a small platoon split in his short career,
: while Nick Johnson has demonstrated a small reverse split. Teixeira is a
: little bit better from the right side than the left, as is Nick Swisher,
: while Jorge Posadais about the same from both sides of the plate.
Granderson 無疑會是個對上左投的弱點,但是大概不會像到目前為止的那麼離譜。
那其他人呢? 打線中還有三個左打跟三個左右開弓的打者,Gardner目前面對左投只有
略差一些,Johnson 打左投還略好一些。 Teixeira跟Swisher都是 從右邊打略好一些。
而Posada 幾乎是完全一樣。
: The bench will likely have Randy Winn and Marcus Thames, who generally hit
: left-handers well (although Winn was horrendous against them in 2009). And
: Thames may see some time in a platoon with Gardner in left field, which would
: help the offense against lefties (although hurt the defense).
板凳上有Winn 跟 Thames, 兩個人通常都很擅長打左投(不過Winn 去年奇爛無比)。Thames
可能在面對左投的時後會分攤一些Gardner的時間,那會對左投的打擊有幫助(但是守備
就..)
: All in all, despite being a little bit left-handed-heavy, there are enough
: weapons in the lineup that it won't get completely shut down by left-handed
: pitching. And while the AL East has some good left-handed pitchers in Jon
: Lester, David Price, and Brian Matusz, there really aren't that many lefties
: that the Yankees will see on a regular basis.
整體來說,雖然他們左打偏多但是整個打線的武器多到他們並不會碰到左投就整個熄火,
美東雖然有像是Lester / Price / Matusz 這些利害的左投但是除此之外洋基並不會常常
碰到。
: 2. Will home runs continue to fly out of Yankee Stadium?
洋基球場會繼續是個全壘打天堂嗎?
: The early part of 2009 saw a tremendous number of home runs at the brand-new
: Yankee Stadium. The first months of the season saw many complain about the
: number of balls reaching the seats, with Peter Gammons going so far as to
: call it "one of the biggest jokes in baseball." Many people began to blame
: the weather patterns of the new stadium. The story was big enough news to get
: weather provider AccuWeather in on the discussion.
去年開季時在新的洋基球場一堆球飛出場外,第一個月就出現很多人抱怨怎麼這麼多球
是全壘打。Peter Gammons 甚至說這個球場是個笑話。 很多人開始怪球場內的風流,
甚至連accuweather 的人都跑出來加入討論。
: The conclusion? It was more likely the fences rather than any wind tunnels
: causing the home run explosion in right field. But still questions linger.
: As Yankees blog River Ave. Blues explains, however, the new Yankee Stadium
: was actually a mild pitchers' park in 2009. While there were a lot of home
: runs hit, offense in general was reduced. So the "biggest joke" turned out to
: be missing most of the punchline.
結論? 大概還是全壘打牆太近太矮而不是風流的問題。 但是River ave Blues 這個blog
發現區年洋基球場根本是個略偏投手的球場。 雖然很多全壘打但是整體的得分反而略降。
所以這個大笑話看來言之過早。
: And what's more, Greg Rybarczyk of HitTracker found in The Hardball Times
: Baseball Annual 2010 that Yankees pitchers managed to reduce the number of
: fly balls opposing batters hit to right field as the season progressed.
: So 2010 may see a number of balls flying into the right field seats, but if
: 2009 is any indication, there will be a lot more from Yankees hitters than
: from visiting players.
Hittracker 的 Rybarczyk 在hardballtimes 2010 中也指出洋基的投手在季中逐漸的能
讓對手減少打到右外野的飛球。 所以2010 大概還是會看到不少全壘打但是如果2009的數
子可靠的話那恐怕洋基球員打出去的會比對手多不少。
: 3. Will Jesus Montero ever don the pinstripes?
3. Jesus Montero 會穿上條紋聖衣嗎?
: For those of you who aren't aware, Jesus Montero is the best position player
: prospect the Yankees have had in a long time—probably since Derek Jeter.
: Well, that's not entirely true, since Montero is somewhat of a man without a
: position.
如果你還沒聽說, Montero 是洋基自Jeter以來最好的野手新秀。 但是問題是他是個沒
有守備位子的人。
: Nominally, he's a catcher—which makes him the best hitting catching prospect
: since Mike Piazza. The problem is that he may be worse behind the plate than
: Piazza was. And Piazza appeared to be pretty close to the line of "as bad as
: possible but still allowed to catch." So even though the Yankees would seem
: to have a need for a young catcher with Jorge Posada getting up there in age,
: Montero's future remains cloudy.
理論上他是個捕手,可以說是Mike Piazza 以來最恐怖的打擊捕手新秀,但問題是他的守
備可能比Piazza 更爛, 而Piazza 已經非常接近球隊能容忍的最爛限度了。 所以即使
洋基明顯得快要需要新的捕手,Montero 能不能接手還是個問號。
: Most analysts believe he will shed the tools of ignorance before too much
: longer—most likely moving to first base or designated hitter. But the
: Yankees have Teixeira locked up long term at first and, with an aging roster,
: will likely want the flexibility to rotate players through the DH spot.
大多人認為他恐怕一定得轉1B or DH, 但是洋基已經鎖死Teixeira 很久而他們需要輪打
DH的人也很多。
: General Manager Brian Cashman is less certain that Montero will need to move
:
作者: Cid (準備迎接新挑戰)   2010-04-02 00:26:00
Mike Piazza 以來最恐怖的打擊捕手新秀不是Joe Mauer? :p
作者: jayin07 ( ⊙o⊙)   2010-04-02 00:43:00
Montero被評為接近80分的打者加上80分的powerraw power
作者: Hornsby   2010-04-02 04:32:00
如果只比打擊天份 不曉得他和Matt Wieters誰比較高?
作者: eaquson (崩崩崩)   2010-04-02 11:05:00
失去HOFER才是洋基最大的問題
作者: GodKen   2010-04-02 20:00:00
樓上這梗可以換嗎?都用到爛掉了耶!科科

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com