[問題] 為什麼つい可以跟うっかり放一起用?

作者: ching1210 (雲某)   2017-07-01 22:28:45
剛剛在看單字本的時候看到了一個例句
ついうっかりして傘を間違えてしまった。
翻譯是寫說:不小心拿錯了傘
然後再去查了一下Google
發現つい和うっかり都有"不經意、不知不覺"的語意
差別在つい是忍不住做了不該做的習慣性失誤
(比如:不小心玩電腦玩得太晚)
而うっかり是分心或不留神的情況下所做的非習慣性失誤
(比如:不小心跌倒了)
不過這裡つい和うっかり放在一起到底是什麼意思...
請問有人能幫我解惑嗎?
感謝~
作者: CHERISHYOU (PEGGY)   2017-07-01 22:46:00
查了一下似乎是本來就有這種用法 http://i.imgur.com/at1e0rx.jpghttp://i.imgur.com/WxkSVsG.jpg抱歉網址斷了從貼xD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com