PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中] 請問pull numbers out of the hat的意思
作者:
Agesa
(發條桔子)
2015-09-02 12:43:21
請問這段話的意思?
"Donald Trump seems to pull numbers out of the hat and make general, huge
general statements out of thin air."
試譯:川普看似從帽子變出數據,然後憑空捏造出大量籠統的聲明.
有查過 pull numbers out of , 但只看到 pull numbers out of your ass.
對這片語完全不了解阿.
作者:
radiokate
(RadioKate)
2015-09-02 12:52:00
可以查查"pull rabbit out of hat"
作者:
Agesa
(發條桔子)
2015-09-02 13:03:00
謝謝喔
繼續閱讀
[討論] go a further step 該怎麼翻?
Palaung
[英中]練習-Actions speak louder than word
CATCAT03
[資源] 中英筆譯入門【鄉民優惠】
iampoke
[討論] 一句話的多種譯法
mannequin
[討論] 看到翻譯不好的書很失望
chickenheart
[雜問] Don't cry over spilled milk...
CATCAT03
Re: [中英] 想刺青 想要口語話一點
tonite
[雜問] 請問這句韓文意思?!!!
s0124665005
[英中] 想請幫忙看這一段的翻譯
surfptt
[日中] 技術文件段落試譯~請指教
Ensanguine
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com