PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[雜問] 請問這句怎麼翻??
作者:
purestone
(天空之子)
2015-09-07 23:21:08
剛剛跟朋友打完了籃球,我如果想傳line訊息說“好久沒跟你打球了”
是要打 I "have" not played basketball with you for a long time.
還是要 I "had" not played basketball with you for a long time.
哪一句才對??
作者:
EVASUKA
(若獅子)
2015-09-08 09:29:00
似乎可改為 it's been a long time since I last played
作者:
bernooodle
(残響のテロル)
2015-09-08 13:47:00
have
作者:
softseaweed
(Gladys von Wackenheim)
2015-09-08 22:11:00
long time no ball
作者:
s101881
(PIBAO)
2015-09-08 22:18:00
我失去蛋蛋已經很久了呢
作者:
purestone
(天空之子)
2015-09-09 08:11:00
謝謝!
作者:
spacedunce5
(讀ä¸å®Œçš„書)
2015-09-10 01:38:00
eng-class
繼續閱讀
[英中] Reaping
mouwat
[雜問] 可以推薦不錯的線上字典嗎?
purestone
[雜問] home country
CATCAT03
[英中] 請問pull numbers out of the hat的意思
Agesa
[討論] go a further step 該怎麼翻?
Palaung
[英中]練習-Actions speak louder than word
CATCAT03
[資源] 中英筆譯入門【鄉民優惠】
iampoke
[討論] 一句話的多種譯法
mannequin
[討論] 看到翻譯不好的書很失望
chickenheart
[雜問] Don't cry over spilled milk...
CATCAT03
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com