※ 引述《jksen (Sen)》之銘言:
: ※ 引述《Lordaeron (Terry)》之銘言:
: : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 所以到底是誰看懂了? 要說了嗎?
: : 原來的回文過程:
: : 1.J先生
: : 2. L先生
: : 萬葉假名,借用了多少漢字? 據統計 973個!
: : WHY? 因為中文同音字很多,當時也還未約定好什麼時對什麼音。
: : 你想用它來轉到粵文去,難囉!
: : 3. J先生
: : "萬葉假名年代",可不是只使用"萬葉假名",973個漢字? 最好只有那麼少,你是怎麼
: : Google的?
: : 原來這樣的來回最終可以硬拗成以上的? 神邏輯呢!!
: 1.我講"萬葉假名年代"是全漢字,沒專指"萬葉假名"。
笑死人了! 快去統計,算出來後再跟這說邏輯。
小朋友..
: 2.結果你只有講"萬葉假名"漢字數量。
: 3.我又繼續說"萬葉假名年代"不是只使用"萬葉假名",只提"萬葉假名"太少,那年代除使
: 用"萬葉假名"表音外也有使用漢語詞的漢字表意。
: 只提"萬葉假名"根本沒什麼意思,即使是現代日文也使用太量的漢語詞,常用漢字就大概
: 兩千種。
快去統計出來,你講的書, 網路上都找得到。
我給你算的第一篇是萬葉集的中文字統計。
你不是會日文,沒看到?
: 不過後來我只專注在你的萬葉假名之上,有錯直說,這裡我搞錯了你原意。
: : 中文就是中文,你的萬葉假名時代的中是,是誰的中文啊?
: 萬葉假名是漢字,你提到"中文"是在說什麼? 你的中文是指漢字嗎?
: 這裡你又逃避不解釋了。說,到底"誰借用中文"?
: 你指的"中文"又是什麼? "中文就是中文"你這句話連講都不用講,又是空話。
: 徵文是不是我說的那幾個之一,"漢字? 文言文? 現代官話白話文?" 是或不是,就那麼簡
: 單,有那麼難回應嗎?
中文就是中文, 漢字是字, 中文包括意。
漢字套到喃文中,不包括意。
非得要港式白話? 官話?
: : 神邏輯的人就是這樣神。自己拿拉丁來比照的。
: : 中文字就沒一定是character或word。
: 又一樣,你不但沒有指出我的錯誤,也沒有捍衛你的觀點,然後開始不知所云XD
: 又,你說的"中文字"是捨? 漢字?
: 假設是漢字好了(不是的話要說喔),"漢字就沒一定是character或word"???
: 這句話是什麼意思? 漢字可能既不是character,也不是word嗎?
: 然後你到現在到底知道character跟word的意思沒?
: word我講過了,至少要有完整意義。
: 至於
: "我"有幾個漢字? "鳥"有幾個漢字? "我鳥"有幾個漢字? "鵝"有幾個漢字?
: 這答案顯而易見,但同樣地的character概念就有人搞不懂?
: character,簡單說獨立的字元都是character,逗號跟句號也是character。不管那個字
: 元"形狀"長得如何,只要他是獨立字元用途,都是character。
: 講幾個東東,想一下應該就知道了:
: v(或u)是一個character,vv(或uu)是兩個character,w是一個character。
: a是一個character,e是一個character,ae是兩個character,æ是一個character。
: "我"是一個character,"鳥"是一個character,"我鳥"是兩個character,"鵝"是一個
: character。
: 一樣,要攻擊趕快優。
表意字和表音字都看不懂的, 哪麼講character和word 就太多了。
所以才會拿出,英,法,西等使用拉丁字的來救中文。
給你一個玩一下,套你的定義,請問 "這答案顯而易見"
這樣要怎麼算?是 word? sentence? 還是五個characters? 哈.......
快去統計你的萬葉假名"年代",記得"年代"的起和迄要寫得清楚。
統計了哪些書。