※ 引述《jksen (Sen)》之銘言:
: ※ 引述《Lordaeron (Terry)》之銘言:
: : 轉這麼快? 不是973這麼少嗎? 現在又說715比較接近?
: : 這神邏輯, 說比973多, 現在又說715 比較接近?
: : 973的出處!! 好玩吧。
: : https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%87%E8%91%89%E4%BB%AE%E5%90%8D
: 如果你看不懂中文我幫你解釋一下。
: a)之前你說973漢字,我說除了萬葉假名外還有很多漢字詞,沒那麼少。
: b)我提出萬葉假名至少就有618個,加上一堆日本民間文學裡不屬於萬葉假名漢字詞,保
: 守估計破千,兩千都有可能。
: c)你貼的網頁的萬葉假名我數是715字,加上漢字詞鐵定更多,根本是幫我加分。
: d)結果你這篇你貼的連結不過我那篇連結?我猜是"万葉を通じてその数は973に達する。"
: 這句? 如果萬葉假名就973字,那加上漢字詞不是更多?
: 原來如此,真相大白,結果你論點不但不成立(遠超過你的973字喔),且沒反駁我,反而
: 幫我加分。 感謝你一直貼網頁支持我論點!
: 到底是誰啦,"有人看懂了"是誰? 又不回應了XD
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
原來的回文過程:
1.J先生
:3.日語書面語也有使用一些漢字,也被稱為日文。甚至在萬葉假名年代,是全漢字的,此
:時他的書面語形式是不是日文的一種?
:又,粵語使用全漢字書寫的書面語,能稱之粵文嗎?
2. L先生
萬葉假名,借用了多少漢字? 據統計 973個!
WHY? 因為中文同音字很多,當時也還未約定好什麼時對什麼音。
你想用它來轉到粵文去,難囉!
3. J先生
"萬葉假名年代",可不是只使用"萬葉假名",973個漢字? 最好只有那麼少,你是怎麼
Google的?
原來這樣的來回最終可以硬拗成以上的? 神邏輯呢!!
: : 中文在沒有官話前就有了,你要扯什麼呢?
: 你不但沒回答我的"誰借用中文?"的問題,又跑出一個新問題!
: "中文在沒有官話前就有了"是什麼意思啊? "沒有官話前"還是"有官話前"?XD
: 你的"中文"又是什麼意思? 漢字? 文言文? 現代官話白話文?
: 記得你還要回答"誰借用中文?"喔!
中文就是中文,你的萬葉假名時代的中是,是誰的中文啊?
: : 拉丁哦!!
: : 鵝字是個word由我及鳥組成, 請用鵝字組出另一個word 吧。
: 你不但沒有指出我的錯誤,也沒有捍衛你的觀點,然後開始不知所云XD
: 我真的不懂你在說捨? 那個拼漢字遊戲代表什麼? 鵝字不能拚漢字又代表什麼?
: 要攻擊趕快優!
神邏輯的人就是這樣神。自己拿拉丁來比照的。
中文字就沒一定是character或word。